Reptalia schreef:Maakt geen yota uit hoe je het spelt, taalgerichte namen zijn nooit officieel.
Het is beide correct en beide verkeerd dus.
De 2 meest frequent gebruikte Nederlandse zijn
Enkelvoud:
- Agaam
- Agame
Meervoud:
- Agamen
- Agames
Enige naamvorm waar geen twijfel of interpretatie mogelijk is, is de wetenschappelijke.
Nee; er zijn namelijk wel Nederlandse spellingsregels en die gelden ook voor taalgerichte namen.
Hoofdregel zelfstandige naamwoorden; meervoud is stam + en. En als uitzondering zelfstandige naamwoorden die eindigen op een enkele klinker die een s krijgen;
Het correcte meervoud van agaam is agamen
Het correcte meervoud van agame is agames
Dus je voorbeelden zijn juist maar de vrijheid om deze zelf in te vullen is er formeel niet.
Wetenschappelijke namen zijn ook zeker aan twijfel onderhevig Voor de baardagaam is dat Pogona of Amphibolurus, voor de netpython is de naamgeving wat warriger;
Boa reticulata SCHNEIDER 1801
Boa rhombeata SCHNEIDER 1801
Boa Phrygia SHAW 1802
Coluber Javanicus SHAW 1802
Python Schneideri MERREM 1820
Python reticulatus — FITZINGER 1826
Constrictor schneideri — WAGLER 1830
Python schneiderii — CUVIER 1831: 96
Python reticulatus — DUMÉRIL & BIBRON 1844: 426
Morelia reticulatus — WELCH 1988
Python reticulatus — KLUGE 1993
Broghammerus reticulatus — HOSER 2004
Malayopython reticulatus — REYNOLD et al. 2014
Bedenk hierbij dat de verschillende namen vaak gelijktijdig gebruikt worden; er zijn wel regels; een oudere gepubliceerde naam heeft voorrang op een nieuwere en er moet sprake zijn van monofyletie (afkomstig van 1 ouderpaar). Met name dat laatste geeft nog wel eens wat discussie en is geen commissie of iets om de knoop door te hakken.
Op dit moment worden Python, Broghammerus en Malayopython gebruikt. Allesbehalve eenduidig dus.
Gerrit